img
img
Refik Özdek in Kendi Mezarını Kazan Adam Hikâyesinde Cengiz Aytmatov Tesiri   
Yazarlar (1)
Doç. Dr. Ömer Faruk ATEŞ Doç. Dr. Ömer Faruk ATEŞ
Kastamonu Üniversitesi, Türkiye
Devamını Göster
Özet
Yazar ve şairler çeviri yaptıkları sanatçılardan gerek materyal unsurlar, gerekse anlatım teknikleri açısından etkilenir, yapıtlarında zaman zaman benzer imge ve metaforlara yer verirler. Modern Kırgız edebiyatının önde gelen temsilcilerinden Cengiz Aytmatov’un eserlerini Fransızca’dan tercüme eden Refik Özdek, roman ve hikâyelerinde kullandığı anlatım teknikleri ve temalar açısından Kırgız yazarla benzerlikler gösterir. İki yazar arasında “Tabiat sevgisi”,“Avlanmaya karşı çıkış”,“Sovyet sisteminin bazı yönlerinin eleştirisi” gibi konularda görülen tematik benzerliğin yanında, betimlemelere fazlaca başvurma, geleneksel masal ve mitlerden yararlanma ve benzer karakterler yaratma gibi unsurlar açısından da yakınlık vardır.
Anahtar Kelimeler
Bildiri Türü Tebliğ/Bildiri
Bildiri Alt Türü Tam Metin Olarak Yayınlanan Tebliğ (Uluslararası Kongre/Sempozyum)
Bildiri Niteliği Alanında Hakemli Uluslararası Kongre/Sempozyum
Bildiri Dili Türkçe
Kongre Adı II. Uluslararası Türk ve Dünya Edebiyatları Arasında Etkileşimler Sempozyumu
Kongre Tarihi 08-05-2014 / 10-05-2014
Basıldığı Ülke Türkiye
Basıldığı Şehir Zonguldak
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları
Atıf Sayıları

Paylaş