Feth Ali Şah Kaçar'ın Çağatay Türkçesiyle Yazılmış Bir Yarlığı Üzerine
Yazarlar (1)
Namıg Musalı
Kastamonu Üniversitesi, Türkiye
Makale Türü Açık Erişim Özgün Makale (Ulusal alan endekslerinde (TR Dizin, ULAKBİM) yayınlanan tam makale)
Dergi Adı Gaziosmanpaşa Üniversitesi Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi
Dergi ISSN 1306-732X
Dergi Tarandığı Indeksler TR DİZİN
Makale Dili Türkçe Basım Tarihi 06-2019
Cilt / Sayı / Sayfa 14 / 1 / 83–109 DOI
Makale Linki https://dergipark.org.tr/tr/pub/gopsbad/issue/46703/514040
UAK Araştırma Alanları
Türk Halkları ve Toplulukları Türk Kültür Tarihi
Özet
Gaznelilerden Kaçarlara kadar yaklaşık bin yıl boyunca İran’ı yönetmişolan Türk hanedanlarının iktidarı döneminde Farsçanın yanı sıra Türkçeninde devlet dili seviyesinde kullanıldığı iyi bilinen bir gerçektir. Bu sürezarfında Türkçe, İran’da sarayın ve ordunun konuşma dili olmanın yanısıra zaman zaman resmî yazı dili olarak da işlev görmüştür. Özellikle deSafevîler döneminden kalma çok sayıda Türkçe belge günümüze ulaşmıştır.Araştırmalarımız sırasında bulduğumuz Feth Ali Şah Kaçar’ın ÇağatayTürkçesiyle yazılmış olan bir fermanı Kaçarlar devrinde de Türkçenin resmîyazı dili olarak kısmen kullanılmaya devam ettiğini kanıtlayacakniteliktedir. 1221 yılı Şevval ayına (12.12.1806 - 09.01.1807) ait bu yarlık, adıgeçen şahın önemli münşîlerinden olan Mirza Muhammed Razî Tebrizîtarafından kaleme alınmış olup, devlet adamı Mirza Muhammed ŞefiBendpeyî’nin sadrazam makamına atanmasıyla ilgilidir. Belgenin elyazmasıTahran’daki İran İslâmî Şûrâ Meclisi Kütüphanesi’nde 1453/15 arşivnumarasıyla kayıtlıdır. Makale kapsamında söz konusu belgenintranskripsiyonu ve günümüz Türkçesine çevirisi gerçekleştirilmiş, tarihî birkaynak olarak incelenmiş ve değerlendirilmiştir.
Anahtar Kelimeler
Atıf Sayıları

Paylaş