Yazarlar (3) |
![]() |
![]() Kastamonu Üniversitesi, Türkiye |
![]() |
Özet |
This paper examines the application of cognitive and conceptual metaphor theories, along with cognitive blending theory, in the translation of metaphors within the context of George Orwell's novel, Animal Farm. Metaphor translation is a complex task that involves capturing the underlying conceptual mappings between the source and target languages. By integrating these cognitive frameworks, translators can gain a deeper understanding of metaphorical expressions and effectively convey their intended meanings in the translation process. The first section of the paper provides an overview of cognitive metaphor theory, which posits that metaphor is not solely a linguistic device but a fundamental cognitive process that shapes our understanding of the world. It highlights the role of conceptual metaphors in structuring our thinking and perception of reality. The subsequent section introduces cognitive blending |
Anahtar Kelimeler |
Makale Türü | Özgün Makale |
Makale Alt Türü | MLA dergilerinde yayınlanan tam makale |
Dergi Adı | TÜRÜK ULUSLARARASI DİL, EDEBİYAT VE HALKBİLİMİ ARAŞTIRMALARI DERGİSİ |
Dergi ISSN | 2147-8872 |
Dergi Tarandığı Indeksler | MLA, SOBİAD, EBSCOHOST |
Makale Dili | Türkçe |
Basım Tarihi | 06-2023 |
Cilt No | 11 |
Sayı | 33 |
Sayfalar | 136 / 150 |
Doi Numarası | 10.12992/TURUK1332 |
Makale Linki | http://turukdergisi.com/Makaleler/1693610752_18.A.Azizi-M.O.Hasdedeoglu-A.N.Belarbi%20136-150.pdf |