Âfâk ve imdâdü'l-midâd mecmualarının çeviri yazıya aktarılması ve değerlendirilmesi/Translating and evaluating the âfâk and imdâdü'l-midâd magazines
Yazarlar (1)
Makale Türü Özgün Makale (Uluslararası alan indekslerindeki dergilerde yayınlanan tam makale)
Dergi Adı
Makale Dili Basım Tarihi 01-2022
Makale Linki https://scholar.google.com/scholar?cluster=6791867216552954167&hl=en&oi=scholarr
UAK Araştırma Alanları
Atatürk İlkeleri ve Cumhuriyet Tarihi
Özet
Magazines are the tools that best reflect the socio-cultural life of a period. Intellectuals who adopt the aim of educating and guiding the society in which they live are in an active position in the publication of magazines. One of these intellectuals is Muallim Naci. The first two of his Magazines are Âfâk and İmdâdü'l-Midâd, respectively. In our research, we have determined that there are not enough studies on these two magazines, and there are deficiencies in the studies. Our study aims to determine the place of magazines in the period and to be a resource for researchers and enthusiasts. Accordingly, 7 issues of Âfâk with a total of 225 pages and 6 issues of Imdâdü'l-Midâd with 272 pages were scanned. These scans were made from the National Library, İBB Atatürk Library and Beyazıt State Library Hakkı Tarık Us Collection. Âfâk journal is also important in terms of poetry and translation. There are also many articles in letter, conversation, scientific writing types. Imdâdü'l-Midâd is a journal published by Muallim Naci after leaving his column in Tercümân-ı Hakîkat. Names such as İsmail Safa and Ahmet Rasim published works in İmdâdü'l-Midâd. Again, the first published poem of Cenap Şahabettin is in İmdâdü'l-Midâd.
Anahtar Kelimeler
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları
Atıf Sayıları
Google Scholar 2

Paylaş