img

Öğr. Gör. İlknur BAYTAR

  • Yabancı Diller Yüksekokulu Müdürlüğü
  • Yabancı Diller Bölümü
  • Yabancı Diller Anabilim Dalı

Genel Bilgiler

Metrikler

UNIS
Yayın
21
Atıf
2
h-index
0
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları
Alınan Eğitimler
Doktora/Sanatta Yeterlilik/Tıpta Uzmanlık, Türkiye, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviri ve Kültürel Çalışmalar (Dr), 2015, 2020
Yüksek Lisans, Türkiye, Sakarya Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, İngiliz Dili Eğitimi (Yl) (Tezli), 2012, 2014
Ön Lisans, Türkiye, Anadolu Üniversitesi, Açıköğretim Fakültesi, Pazarlama ve Reklamcılık Bölümü, 2008, 2010
Lisans, Türkiye, Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü, 2007, 2011
Araştırma Alanları
Yıllara Göre Yayın Sayıları
Yıllara Göre Atıf Sayıları
Doktora/Sanatta Yeterlilik/Tıpta Uzmanlık, Türkiye, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviri ve Kültürel Çalışmalar (Dr), 2015, 2020
Yüksek Lisans, Türkiye, Sakarya Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, İngiliz Dili Eğitimi (Yl) (Tezli), 2012, 2014
Lisans, Türkiye, Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü, 2007, 2011
Ön Lisans, Türkiye, Anadolu Üniversitesi, Açıköğretim Fakültesi, Pazarlama ve Reklamcılık Bölümü, 2008, 2010
Kayıt Yok
İngilizce, KPDS, 99, Güz, 2010
Kayıt Yok
[UAK] Filoloji Çeviribilim
2011-, Öğretim Görevlisi, Tam Zamanlı, Kastamonu Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu, Türkiye
Kayıt Yok
Kayıt Yok
2022-2023, MC 101 (Main Course 101), Lisans
2022-2023, MC 101 (Main Course 101), Lisans
2021-2022, YDL202 YABANCI DİL IV (BESLENME VE DİYETETİK), Lisans
2021-2022, YDL102 YABANCI DİL II (BESLENME VE DİYETETİK), Lisans
2021-2022, YD402 MESLEKİ İNGİLİZCE IV (HEMŞİRELİK), Lisans
2021-2022, EB-S210 MESLEKİ İNGİLİZCE II (EBELİK), Lisans
2021-2022, YD212 İNGİLİZCE IV (HEMŞİRELİK), Lisans
2021-2022, TR311 Yabancı Dil-5, Lisans
2021-2022, YD211 İNGİLİZCE-III, Lisans
2021-2022, EB-S209 MESLEKİ İNGİLİZCE I, Lisans
2021-2022, YDL105 YABANCI DİL I, Lisans
2021-2022, TR109 YABANCI DİL-1 (İNGİLİZCE), Lisans
2021-2022, YDL201 YABANCI DİL III, Lisans
2020-2021, GK204 YABANCI DİL II, Lisans
2020-2021, EB-S210 MESLEKİ İNGİLİZCE II, Lisans
2020-2021, YD212 İNGİLİZCE-IV, Lisans
2020-2021, YDL106 YABANCI DİL-II (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2020-2021, EB-S209 MESLEKİ İNGİLİZCE I, Lisans
2020-2021, YD211 İNGİLİZCE-III, Lisans
2020-2021, YDL105 İNGİLİZCE-I, Lisans
2020-2021, YDL105YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2020-2021, YDL105 YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2020-2021, YDL105 YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2020-2021, YDL105 YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2020-2021, YDL105 YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2020-2021, YDL105YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2020-2021, YDL105 YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2020-2021, YDL105 YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2019-2020, YDL105 YABANCI DİL-I (UZAKTAN ÖĞRETİM), Ön Lisans
2019-2020, YD312 MESLEKİ İNGİLİZCE-II, Lisans
2019-2020, EB-S210 MESLEKİ İNGİLİZCE II, Lisans
2019-2020, YD202 İNGİLİZCE IV, Lisans
2019-2020, YD302 MESLEKİ İNGİLİZCE II, Lisans
2019-2020, YD302 MESLEKİ İNGİLİZCE II, Lisans
2019-2020, YD202 İNGİLİZCE IV, Lisans
2019-2020, YD101 İNGİLİZCE I, Lisans
2019-2020, YD301 MESLEKİ İNGİLİZCE I, Lisans
2019-2020, YD201 İNGİLİZCE III, Lisans
2019-2020, YD111 İNGİLİZCE-I, Lisans
2019-2020, YD201 İNGİLİZCE III, Lisans
2019-2020, YD111 İNGİLİZCE-I, Lisans
2019-2020, EB-S209 MESLEKİ İNGİLİZCE I, Lisans
2019-2020, HIR213 MESLEKİ İNGİLİZCE I, Lisans
2019-2020, YD301 MESLEKİ İNGİLİZCE I, Lisans
2019-2020, YD311 MESLEKİ İNGİLİZCE-I, Lisans
2017-2018, MC 101 MAIN COURSE 101 (İsteğe Bağlı Hazırlık), Lisans
2017-2018, TR210 YABANCI DİLİ-4 (İNGİLİZCE), Lisans
2017-2018, RTS214 MESLEKİ İNGİLİZCE II, Lisans
2017-2018, TR211 YABANCI DİLİ-3 (İNGİLİZCE), Lisans
2017-2018, RTS213 MESLEKİ İNGİLİZCE I, Lisans
2016-2017, MC 101 MAIN COURSE 101 (İsteğe Bağlı Hazırlık), Lisans
2016-2017, TOI412 YABANCI DİL-VIII, Lisans
2016-2017, TOI411 YABANCI DİL- VII, Lisans
2015-2016, TOI112 YABANCI DİL-II, Lisans
2015-2016, RTS214 MESLEKİ İNGİLİZCE II, Lisans
2015-2016, TOI112 YABANCI DİL-II, Lisans
2015-2016, GNK136 YABANCI DİL II, Lisans
2015-2016, TOI212 YABANCI DİL- IV, Lisans
2015-2016, TOI312 YABANCI DİL- VI, Lisans
2015-2016, TR210 YABANCI DİLİ-4 (İNGİLİZCE), Lisans
2015-2016, GNK135 YABANCI DİL I, Lisans
2015-2016, TOI111 YABANCI DİL-I, Lisans
2015-2016, TR211 YABANCI DİLİ-3 (İNGİLİZCE), Lisans
2015-2016, TOI211 YABANCI DİL-III, Lisans
2015-2016, RTS213 MESLEKİ İNGİLİZCE I, Lisans
2015-2016, TOI111 YABANCI DİL-I, Lisans
2015-2016, TOI311 YABANCI DİL- V, Lisans
2014-2015, MC 101 İNGİLİZCE ANA DERS (İsteğe Bağlı Hazırlık), Lisans
2014-2015, GBE116 İNGİLİZCE II, Lisans
2014-2015, YAD112 YABANCI DİL II İNGİLİZCE, Lisans
2014-2015, YDB118 YABANCI DİL-II, Lisans
2014-2015, YDB118 YABANCI DİL II, Lisans
2014-2015, AEY104 YABANCI DİL II, Lisans
2014-2015, YDB118 YABANCI DİL II, Lisans
2014-2015, YDB117 YABANCI DİL I, Lisans
2014-2015, AEY103 YABANCI DİL I, Lisans
2014-2015, YDB117 YABANCI DİL I, Lisans
2014-2015, YDB117 YABANCI DİL I, Lisans
2014-2015, GBE115 İNGİLİZCE I, Lisans
2014-2015, YAD113 YABANCI DİL I (İNGİLİZCE), Lisans
2013-2014, TRZ212 YABANCI DİL IV, Lisans
2013-2014, YDL12166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
2013-2014, YDL12166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
2013-2014, YDL12166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
2013-2014, YDL12166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
2013-2014, YDL12166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
2013-2014, YDL12155 YABANCI DİL-I, Ön Lisans
2013-2014, TRZ211 YABANCI DİL III, Lisans
2013-2014, YDL12155 YABANCI DİL-I, Ön Lisans
2013-2014, YDL12155 YABANCI DİL-I, Ön Lisans
2013-2014, YDL12155 YABANCI DİL-I, Ön Lisans
2013-2014, YDL12155 YABANCI DİL-I, Ön Lisans
2012-2013, YDL12166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
2012-2013, TRB112 YABANCI DİL II, Lisans
2012-2013, YDL12166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
2012-2013, YDL12155 YABANCI DİL-I, Ön Lisans
2012-2013, TRB111 YABANCI DİL I, Lisans
2012-2013, YDL12155 YABANCI DİL-I, Ön Lisans
2011-2012, YDL166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
2011-2012, YDL 166 YABANCI DİL-II, Ön Lisans
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Baytar, İ., Yaşarsoy, H.E. (2023) "Post-Sovyet Dönemi Rus Edebiyatından Türkçeye Aktarılan Edebî Eserler", Turkish Studies - Language and Literature, 18 (3) pp. 1577-1585 [TR Dizin] DOI  
Baytar, İ. (2022) "KADIN KURGUSU ÇEVİRİLERİ; CHICK-LIT’LERİN TÜRK YAZIN DİZGESİNDEKİ YERİ VE GELİŞİMİ", INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL HUMANITIES SCIENCES RESEARCH (JSHSR), 9 (86) pp. 1438-1445 Link DOI  
Fakazlı, Ö., Baytar, İ. (2021) "A Comparative Analysis of Two English Coursebooks in Terms of Cultural Elements (Headway and English File)", İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 22 (3) pp. 2259-2276 Link DOI   
Baytar, İ., Timuçin, M. (2021) "Harnessing literature in EFL teaching: A case in point", Journal of Language and Linguistic Studies, 17 (1) pp. 327-345 [TR Dizin] Link  
Baytar, İ. (2021) "METAFOR ÇEVİRİSİ: SHAKESPEARE'İN A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM ADLI ESERİNDEKİ METAFORLARIN TÜRKÇEYE AKTARIMI HAKKINDA BİR ÖRNEK OLAY ÇALIŞMASI", SOCIAL SCIENCE DEVELOPMENT JOURNAL, 6 (25) pp. 342-352 Link DOI  
Baytar, İ. (2021) "İDEOLOJİNİN ÇEVİRİ SÜRECİNE ETKİSİ", SOCIAL SCIENCE DEVELOPMENT JOURNAL, 6 (27) pp. 218-226 Link DOI  
Barut, E., Baytar, İ. (2021) "ÇEVİRİDE KÜLTÜREL ÖGELERİN AKTARIMI İÇİN BAŞVURULAN YÖNTEM VE STRATEJİLERE İLİŞKİN BİR İNCELEME: ROBERT LOUİS STEVENSON’IN “DEFİNE ADASI” ESERİ VE YERLİLEŞTİRME STRATEJİSİ ÖRNEKLERİ", International Journal of Language Academy, 9 (2) pp. 17-28 DOI  
Dural, S., Baytar, İ. (2021) "ORTA ÇAĞDA FRANSA NELER ÇEVİRİYORDU?", Journal of History School, (52) pp. 1506-1522 DOI   
Baytar, İ., Dural, S. (2021) "Çeviride özel isimler: Charles Dickens’ın A Christmas Carol adlı eseri örneğinde özel isimlerin aktarımı üzerine bir inceleme", RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (23) pp. 999-1011 Link DOI   
Baytar, İ., Temur, N. (2019) "EDEBÎ ÇEVİRİ VE MİZAH: BRIDGET JONES'S DIARY ADLI ESERİN TÜRKÇE ÇEVİRİSİNİN MİZAH UNSURLARININ AKTARIMI AÇISINDAN ANALİZİ", INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL HUMANITIES SCIENCES RESEARCH, 6 (42) pp. 2802-2822 Link DOI  
Timuçin, M., Baytar, İ. (2015) "The Functions of the Use of L1: Insights from an EFL Classroom", Kastamonu Eğitim Dergisi, 23 (1) pp. 241-252 Link   
Baytar, İ. (2023) "THE BASIS OF A GOOD TRANSLATION AND THE CHARACTERISTICS OF QUALIFIED TRANSLATORS", 3rd International Black Sea Modern Scientific Research Congress , Samsun, Türkiye, (Mart 2023
Baytar, İ. (2023) "TRANSLATION STUDIES AS AN INTERDISCIPLINARY FIELD; THE IMPACT OF LINGUISTICS ON TRANSLATION AND TRANSLATORS", CUKUROVA 10th INTERNATIONAL SCIENTIFIC RESEARCHES CONFERENCE , Adana, Türkiye, (Nisan 2023
Baytar, İ. (2022) "A Review of Machine Translation: Advantages, Approaches and Problems", E&SS2022 8th International Conferences on Economics and Social Sciences , (pp. 20-27), Antalya, Türkiye, (Aralık 2022
Baytar, İ. (2021) "O. Henry’nin The Gift of The Magi Adlı Eserinin İki Farklı Türkçe Çevirisinin Karşılaştırmalı Analizi", Eleventh International Eurasian Conference on Language & Social Sciences [ECLSS2021a] , (pp. 442-451), Gjakova, Kosova, (Mart 2021
Baytar, İ. (2021) "T R A N S L A T I O N A C T I V I T Y I N T H E C O N T E X T O F E T H I C S", International Congress of Language and Translation Studies , (pp. 59-67), Konya, Türkiye, (Aralık 2021
Baytar, İ. (2021) "METAFOR ÇEVİRİSİ: SHAKESPEARE’İN A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM ADLI ESERİNDEKİ METAFORLARIN TÜRKÇEYE AKTARIMI HAKKINDA BİR ÖRNEK OLAY ÇALIŞMASI", 2nd Internatıonal Culture, Art and Literature Congress , (pp. 232-233), Ankara, Türkiye, (Mayıs 2021
Baytar, İ. (2021) "THE EFFECT OF IDEOLOGY ON TRANSLATION PROCESS", 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON SOCIAL SCIENCES & HUMANITIES , (pp. 231-232), Ankara, Türkiye, (Temmuz 2021
Baytar, İ., Baytar, B. (2014) "Visuals in English Text Books: The Insights from Prep Classes at a State University", International Conferance On Foreign Language Teaching and Applied Linguistics and International Forum on Cognitive Linguistics , Sarajevo, Bosna Hersek, (Ağustos 2014
Kayıt Yok
Baytar, İ. (2022) "TRANSLATION OF CHARACTER NAMES IN CHILDREN’S LITERATURE; THE CASE OF MARK TWAIN’S NOVEL TITLED THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN AND ITS TURKISH TRANSLATION TITLED HUCKLEBERRY FINN’IN MACERALARI", Kitap: Kuram ve Uygulamalar İle Çeviribilim, Çanakkale/Türkiye : Paradigma Akademi  
Baytar, İ. (2021) "Feminist Translation in Practice: An Analysis of Herland and Its Turkish Translation Kadınlar Ülkesi", Kitap: Modern Approaches to Translation and Translation Studies, Berlin/Almanya : PETER LANG  
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Atıflar
Atıf Sayılarına Göre Yayınlar
A: SCI/SSCI/AHCI, B: ESCI, C: Scopus, D: Uluslararası Alan Index, E: TR Dizin, F: Uluslararası Kitap, G: Ulusal Kitap, H: Diğer Makale, I: Toplam
Sıra Yayın A B C D E F G H I
1
The Functions of the Use of L1: Insights from an EFL Classroom
Kastamonu Eğitim Dergisi
0 0 0 1 1 0 0 0 2
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Kayıt Yok
Birlikte çalışılan kişi Aktif Dönem Çalışma Sayısı
Metin Timuçin
Sakarya Üniversitesi
2015 - 2021 2
Seda Dural
-
2021 2
-
2021 1
-
2023 1
-
2014 1
Evren Barut
-
2021 1
Nezir Temur
-
2019 1
Alan Adı Alandaki Toplam Öğretim Elemanı Sayısı
TÜBİTAK Araştırma Alanı Sosyal Bilimler 78759
YÖKSİS Temel Alan Filoloji Temel Alanı 6033
YÖKSİS Bilim Alanı Çeviribilim 546
Anahtar Kelimeler -
Performans Kriteri 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
Ağırlıklı Puan 20 0 0 0 20 0 188 70 35 0
Sıra (Araştırma Alanı İçinde) 452 . 502 . - - 522 . - 436 . 546 . 557 . -
Sıra (Temel Alan İçinde) 194 . 203 . - - 242 . - 138 . 215 . 240 . -
Sıra (Bilim Alanı İçinde) 30 . 51 . - - 50 . - 17 . 33 . 53 . -
Toplam Yayın 1 1 0 0 1 0 12 3 3 0
Toplam Makale 1 0 0 0 1 0 7 1 1 0
Toplam Kitap 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
Toplam Bildiri 0 1 0 0 0 0 4 1 2 0
Makale (SCI) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Makale (Uluslararası) 1 0 0 0 1 0 7 1 0 0
Makale (Ulusal) 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
Kitap Yazarlığı 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Kitap Bölümü Yazarlığı 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
Bildiri (Uluslararası) 0 1 0 0 0 0 3 1 2 0
Bildiri (Ulusal) 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
Atıfları ve Metrikleri
Atıfları ve Metrikleri